Subsidies

Subsidie voor het vertalen en bewerken van Friestalige literatuur en toneelstukken

Deze subsidie heeft als doel het vertalen van Friestalige fictie, non-fictie en toneelstukken te bevorderen. Er is subsidie mogelijk voor het vertalen van boeken, manuscripten en toneelstukken van en naar het Fries. Ook zijn er subsidies beschikbaar voor het redigeren of taalkundig corrigeren van nieuwe Friese fictie of non-fictie. Er kan subsidie aangevraagd worden door uitgevers en organisaties die zich in hoofdzaak bezig houden met de Friese taal of die fungeren als streektaalorganisatie. Voor het vertalen van een toneelstuk kunnen rechtspersonen die zich voor het grootste deel richten op toneel een aanvraag indienen, bijvoorbeeld  toneelverenigingen.

Jaarbudget:
€ 36.000
Per uitgifte
€ 0 - € 7.500
Indientermijn:
-
-

Realiseer jouw ambitie

Realiseer jouw ambitie

Meld je hier aan

Toepassing

  • Het vertalen van Friestalige boeken in een andere taal of Friese streektaal
  • Het vertalen van boeken in de Friese taal
  • Het vertalen van een manuscript van een nog niet verschenen boek naar het Fries
  • Het redigeren of taalkundig corrigeren van nieuwe Friese fictie of non-fictie
  • Het vertalen van een toneelstuk in de Friese taal

Doelgroep

Uitgevers en organisaties die zich in hoofdzaak bezig houden met de Friese taal of fungeren als streektaalorganisatie.

Toneelstukken

Een aanvraag kan dan ingediend worden door een rechtspersoon met volledige rechtsbevoegdheid die voor het grootste deel gericht is op toneel, bijvoorbeeld een toneelvereniging.

Werkgebied

Provincie Fryslân.

Voorwaarden

Je aanvraag moet aan de volgende voorwaarden voldoen:

  • Uitgevers en organisaties moeten eerder minimaal twee boeken in het Fries hebben uitgegeven.
  • De vertaling wordt uitgevoerd door iemand die aantoonbare ervaring heeft op het gebied van het vertalen van Friestalige teksten.
  • De redactie of taalkundige correctie wordt uitgevoerd door een professionele redacteur of proeflezer.

Restricties

In onderstaande situatie zal geen subsidie worden verstrekt:

  • De boektitel of het toneelstuk is al volledig vertaald in de betreffende taal.

Subsidie

  • Vertalen: € 0,10 per woord, met een maximum van € 7.500.
  • Redigeren of taalkundig corrigeren: € 0,02 per woord, met een maximum van € 2.000.
  • Toneelstukken: € 0,08 per woord, met een maximum van € 1.500.

Aanvragen

Online, via de website van de verstrekker (zie links).

Indientermijn

  • -
  • -

Hulp nodig met je aanvraag?

Alles leuk en aardig horen we je zeggen, maar ik ben geen specialist. Maar wij wel! Kom je er niet aan uit? We helpen je graag op weg via onze uitgebreide kennisbank, ons unieke stappenplan en een on demand webinar.

Vertel me meer
Webinar subsidieaanvragen fondswervingonline fondswerving

Contact

Funding informatie

Wij ondersteunen deze organisatie types
Non-profit Bedrijf
Onze aandacht gaat uit naar
Kunst, cultuur en media
Wij zijn werkzaam in
Provincie Friesland
Deel deze pagina

Deze informatie bekijken?

Begin direct met het realiseren van jouw ambities. We helpen je met het vinden en aanvragen van financiële middelen voor je organisatie of project!

Meer dan 4800 subsidies, fondsen, fiscale regelingen en kredieten

Jouw eigen persoonlijke dashboard

Alle actuele en relevante informatie onder één dak

Word nu lid

Je bent al lid voor slecht €33,- per maand.
Ja, ik wil nu direct lid worden